Add parallel Print Page Options

22 Yet because of you[a] we are killed all day long;
we are treated like[b] sheep at the slaughtering block.[c]
23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?
Wake up![d] Do not reject us forever.
24 Why do you look the other way,[e]
and ignore[f] the way we are oppressed and mistreated?[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 44:22 tn The statement “because of you” (1) may simply indicate that God is the cause of the Israelites’ defeat (see vv. 9-14, where the nation’s situation is attributed directly to God’s activity, and cf. NEB, NRSV), or (2) it may suggest they suffer because of their allegiance to God (see Ps 69:7 and Jer 15:15). In this case one should translate, “for your sake” (cf. NASB, NIV). The citation of this verse in Rom 8:36 follows the LXX (Ps 43:23 LXX), where the Greek term ἕνεκεν (heneken; LXX ἕνεκα) may likewise mean “because of” or “for the sake of” (BDAG 334 s.v. ἕνεκα 1).
  2. Psalm 44:22 tn Or “regarded as.”
  3. Psalm 44:22 tn Heb “like sheep of slaughtering,” that is, sheep destined for slaughter.
  4. Psalm 44:23 sn Wake up! See Ps 35:23.
  5. Psalm 44:24 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
  6. Psalm 44:24 tn Or “forget.”
  7. Psalm 44:24 tn Heb “our oppression and our affliction.”